Lewati ke konten
Legalitas terjemahan menjadi hal yang sangat penting, terutama untuk dokumen resmi dan bisnis. Dokumen yang diterjemahkan tanpa legalitas bisa berisiko ditolak oleh pihak berwenang. Selain itu, legalitas terjemahan memastikan bahwa hasil terjemahan sesuai dengan standar hukum yang berlaku. Ini juga ... membantu menjaga kredibilitas bisnis di pasar internasional.Apa itu Legalitas Terjemahan dan Mengapa PentingLegalitas terjemahan adalah proses yang memastikan bahwa dokumen yang diterjemahkan memiliki kekuatan hukum. Dalam konteks dokumen resmi seperti kontrak atau akta kelahiran, legalitas sangat
pemerintah untuk menerjemahkan dokumen resmi. Mereka telah lulus ujian kualifikasi khusus dan mendapatkan sertifikasi yang diakui secara hukum. Dengan sertifikasi ini, hasil terjemahan mereka diakui secara legal oleh berbagai institusi, baik dalam negeri maupun internasional. "Penerjemah tersumpah ... menjamin keakuratan dan legalitas terjemahan dokumen resmi Anda." Proses menjadi penerjemah tersumpah tidaklah mudah. Mereka harus mengikuti pelatihan intensif dan ujian yang ketat untuk mendapatkan sertifikat tersebut. Hal ini memastikan bahwa mereka memiliki kemampuan dan integritas yang tinggi